četrtek, 10. april 2014

¡Naučimo se špansko! 1. lekcija



"...Še to vam polagam na srce: naučite se špansko!..."

Besede sestre Andreje, ki je naša gostiteljica v Peruju, mi še vedno odzvanjajo v ušesih. Hitro nas je postavila na realna tla; angleščina nam sredi Andov ne bo pomagala. Zatorej smo se zagrizle v raznorazne metode hitrega in učinkovitega učenja tega simpatičnega jezika; tečaj z Argentinko Marjano, poslušanje španskih pesmi, (spet) gledanje telenovel in drugih španskih filmov, branje španske literature, dribljanje slovničnih pravil... Da na naše zaobljube ne pozabimo, nas bo na blogu spremljala tudi tale rubrika, ki bo postregla z nekaj osnovami, in pa slovarček, ki ga najdete v stolpcu desno.

Španščine ni težko brati; logika "piši kao što govoriš".
Ima le nekaj posebnosti:)

C pred A, O, U se prebere z našim K
Canciones /kanciones/, comunicar /komunikar/, cultura /kultura/ 

C pred E in I pa se bere s C
Cecilia, cine

Ch se izgovori kot naš Č
Chile /Čile/

G pred E in I se bere s H
Gerona /Herona/, Ginebra /Hinebra/

G pred A, O, U, UE, UI se bere z G
ganar, gol, gustar, Guernica /gernika/, guitarra /gitara/

H se sploh ne spregovori
hilo /ilo/, Honduras /onduras/, ahora /aora/

J se spregovori s H
Jose /Hose/, hijo /iho/

LL se spregovori kot "lij"
llamarse /ljamarse/

Ñ se spregovori kot "nj"
niño /ninjo/

Qu se izgovori kot K
queso /keso/

RR zveni kot močan R
sierra /sieRRRRa/

Y sredi besede se izgovori Ž
mayo /mažo/

Y sam ali na koncu besede se izgovori kot J
hay /aj/, soy /soj/, y /i/

Zdaj pa si na glas preberi odlomek iz Don Kihota in upoštevaj vsaj pravila! 
Buena suerte! :) 

"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino."



Ali kaj razumeš ...?

Ni komentarjev:

Objavite komentar